- РВАТЬ НА СЕБЕ ВОЛОСЫ
- кто
Приходить в отчаяние; открыто проявлять своё горе от утраты кого-л., чего-л. Имеется в виду, что лицо, реже - группа лиц (X) испытывает чувство сильной досады, безысходности, крайнего сожаления о чём-л. непоправимом, упущенном, утерянном. реч. стандарт.✦ Х рвёт на себе волосы. Именная часть неизм. Обычно в роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ Турецкий сейчас сознательно нагнетал страсти, а то как-то уж чересчур спокойно вёл себя этот американский представитель. Хотя, с другой стороны, как высокопоставленному дипломату, ему тоже не пристало изображать аффектацию и публично рвать на себе волосы. Ф. Незнанский, Ищите женщину!- Необязательно рвать на себе волосы и кричать от отчаяния, - напомнил Дронго, - но желательно, чтобы никто не догадался об истинном состоянии вашего мужа. Ч. Абдуллаев, Плата Харону.
⊛ Почему не начать рассказывать, каким чудесным, каким прекрасным человеком был Юрий Ефимович, и врагов-то у него не было, и слова худого о нём никто не сказал бы, и вообще они все дружно скорбят и рвут на себе волосы. А. Маринина, Шестёрки умирают первыми.
Никто не знает, как она переживала гибель Максюка: она не спала ночей и рвала на себе волосы, у ней ужас что делалось в душе. Ф. Гладков, Энергия.
<…> все они [русские винтовки] по меткости боя и по скорострельности дали результат гораздо худший, чем на прежних стрельбах. Никто ничего не мог понять. Изобретатели рвали на себе волосы и чуть не плакали <…>. Л. Юзефович, Костюм Арлекина.
Оксана повесила трубку автомата, не заплакала, не стала рвать на себе волосы. А просто вычеркнула его из своей жизни. О. Андреев, Вокзал.
⊜ - Смотри, упустишь шанс, потом волосы на себе рвать будешь, да будет поздно. (Реч.)
⊝ Василиса зажмурилась и закачалась, как от боли. - Я как глянула да как в голос ударилась! Ведь разъединый платок у меня - и тот корова сжевала! Уж не знаю, поверите ли вы мне, волосы на себе рвала. Г. Николаева, Жатва.
Мне что же, служебной карьерой жертвовать, только чтобы не испортить отношения с тобой?! Сегодня мне было бы лучше и проще, а завтра я бы волосы на себе рвала. Поэтому я и не хочу менять ситуацию. А. Маринина, Шестёрки умирают первыми.
культурологический комментарий: фразеол. - калька с греческого. (Шевченко Г.И. Фразеологические кальки с греческого и латинского в русском языке. Дисс. … канд. филол. наук. Минск, 1986. С. 7.) Образ, лежащий в основе фразеол., восходит к древнейшим коллективно-родовым (надличностным) представлениям, в соответствии с которыми волосы предстают как средоточие жизненных сил человека, могут выступать как заместитель (двойник) человека и символизируют множество, богатство, изобилие и счастье. (Славянские древности. Этнолингвистический словарь. Т. 1. М., 1995.) фразеол. соотносится с поведенческим кодом, т. е. с совокупностью действий и их именований, которые несут в дополнение к природным их свойствам функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков "языка" культуры, а также с духовным кодом культуры, т. е. с совокупностью нравственных ценностей, установок и представлений человека. Образ фразеол. связан с древним ритуалом похорон и с культом предков - в погребальном обряде в знак траура расплетали и распускали волосы, а также с древним обычаем бурно выражать своё горе - раздирать одежды, рвать волосы, посыпать голову землёй или пеплом. (Вартаньян Э.А. Из жизни слов. М., 1973. С. 202; Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 96.) фразеол. основан на антропной метафоре, в которой поведение человека уподобляется действиям человека, демонстративно выражающего своё горе, чувство безысходности, безнадёжности, отчаяния от утраты. автор: В. В. КрасныхВедь не уследят они за каждым, ей-крест, не уследят, а мы потом волосы рвать на себе будем. А. Маринина, Когда боги смеются.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.